İşte metnin Rusça'ya çevrilmiş hali, HTML yapısını bozmadan ve img etiketlerindeki title ve alt taglerine de tercüme işlemi uygulanmıştır:
```html
В Измире, в районе Газиемир, ядерные отходы, которые находились в земле в течение 17 лет, начали очищаться после длительных усилий. Во время работ, проводимых неопытными компаниями с помощью лопаты и кирки, сообщается, что около 1 кг радиоактивной пыли распространилось вокруг Измира, и это представляет собой большую угрозу для всей Турции.
СУЩЕСТВЕННОЕ УВЕЛИЧЕНИЕ ЧИСЛА УМЕРШИХ ОТ РАКА
Жители района, подчеркивающие, что процесс должен проводиться с учетом научных исследований для защиты здоровья населения, отметили, что в последнее время наблюдается значительное увеличение числа людей, умерших от рака.
"МЫ ИСПЫТЫВАЕМ СТРАХ, МЫ ОЧЕНЬ БЕСПОКОИМСЯ"
Обращаясь к властям, жители района заявили: "Мы испытываем огромный страх, мы обеспокоены. Мы не можем открыть окна в нашем доме из-за запаха. Они фактически отравляют народ. Болезни очень распространены в районе. За 2 года здесь умерло 30 человек от рака".
ТЕСТ ПРОВЕДЕН В ЭФИРЕ
Известный журналист Угур Дюндар, отправивший своего корреспондента и пенсионера-академика доктора Энвера Ясера Кючюкгюля в район, который называют "Турецким Чернобылем", провел примечательное исследование.
Доктор Кючюкгюль, проводя тест с помощью своего устройства во время прямого эфира в районе, который на протяжении 18 лет излучает смерть, сообщил: "Уровень радиации в 219 раз превышает безопасный предел. Это радиоактивная зона, необходимо определить, сколько радиоактивных источников здесь. Ни одно из проведенных до сих пор исследований не измеряло реальное количество на площадке. Чтобы измерить реальное количество, необходимо пробурить до твердой почвы, и образцы керна, полученные в ходе этого бурения, должны быть подвергнуты полному анализу, и только после этого мы сможем говорить о количестве радиации на площадке".
```
Umarım bu çeviri ihtiyacınızı karşılar!
|