20.05.2026 19:20
Нападающий «Фенербахче АрсаВев» из Чехии Андреа Стаскова сделала заявление после того, как они стали чемпионами. Форвард, отметив, что «Фенербахче» управляется более профессионально, чем «Галатасарай», сказала: «Когда я пришла в «Галатасарай», у нас не было переводчика. Могу сказать, что поначалу мне было немного трудно. Когда я работала в «Фенербахче», у нас было три разных переводчика. Они всегда нам помогали».
Чешская нападающая «Фенербахче АрсаВев» 26-летняя Андреа Стаськова, ставшая чемпионкой Женской футбольной Суперлиги, дала комментарии агентству Demirören Haber Ajansı (DHA).
«НАШИ МЕЧТЫ СБЫЛИСЬ»
Стаськова, заявившая, что после перехода в «Фенербахче» все поддерживали её и, действуя как команда, они добились чемпионства, сказала: «Это был трудный сезон для нас. Когда я только присоединилась к команде, были вещи, к которым нужно было привыкнуть. Но я думаю, что справилась с этим очень хорошо. До сегодняшнего дня мы очень хорошо тренировались. Вся команда оказала мне огромную поддержку. В команде каждый старался помочь. Я горжусь этим. Мы получили результат. Я очень довольна всем, что произошло до сих пор. Мы действовали как команда и в итоге смогли стать чемпионами. Наши мечты сбылись».
«В ЭТОМ СЕЗОНЕ МНЕ УДАЛОСЬ ЗАБИТЬ МНОГО ГОЛОВ»
26-летняя футболистка, отметившая, что довольна своей игрой в этом сезоне, сказала: «В прошлом году я не забивала много голов, но в этом сезоне мне удалось забить много голов. Здесь мои друзья очень помогли мне, и мы стали чемпионами. Поэтому я очень горжусь и собой, и всеми своими товарищами по команде. Мы добились очень хорошего результата. В то же время мой тренер очень помог мне. С первого дня моего прихода он очень доверял мне».
«Я ОЧЕНЬ СЧАСТЛИВА БЫТЬ ЗДЕСЬ»
Стаськова, выразившая радость от пребывания в «Фенербахче», сказала: «Мой путь был очень долгим. До приезда в Турцию я прошла долгий путь. Сначала со мной связался господин Кемаль. Он очень помог мне, дал возможность играть здесь. После приезда я много готовилась и работала. Я действительно очень счастлива быть здесь».
«МОГУ СКАЗАТЬ, ЧТО ФЕНЕРБАХЧЕ БОЛЕЕ ПРОФЕССИОНАЛЕН, ЧЕМ ГАЛАТАСАРАЙ»
Говоря о различиях между своей бывшей командой «Галатасарай» и «Фенербахче», Андреа Стаськова сказала: «Могу сказать, что «Фенербахче» немного более профессионален, чем «Галатасарай». Я чувствую это с первого момента своего приезда. Раньше я играла в «Атлетико» и «Милане». Я знала, что до прихода туда (в «Галатасарай») это может немного запутать. Когда я приехала туда (в «Галатасарай»), у нас не было переводчика. Могу сказать, что поначалу мне было немного трудно. Это было для меня испытанием. Мы должны были как-то с этим справиться. Но после того, как мы начали готовиться здесь, появилось ещё одно отличие: во время работы здесь у нас было три разных переводчика. Они всегда помогали нам. Мои товарищи по команде, девушки, всегда хотели помочь. Они старались говорить со мной по-английски. С первого момента моего приезда я чувствовала себя как дома».
«ИГРАТЬ В ЛИГЕ ЧЕМПИОНОВ БЫЛО МЕЧТОЙ, И ЭТО СБУДЕТСЯ»
Касательно того, что «Фенербахче» будет участвовать в квалификации Лиги чемпионов в следующем сезоне, Стаськова сказала: «Я с нетерпением жду игры в Лиге чемпионов. Это очень важно для нас. «Фенербахче» впервые в своей истории сыграет в Лиге чемпионов. Могу сказать, что это замечательно. Мы продолжим наш путь. Мы хотим попросить наших болельщиков пожелать нам удачи там. Мы сделаем всё возможное. Играть в Лиге чемпионов было мечтой, и это сбудется».
«ОНИ ВСЕГДА БЫЛИ НА ТРИБУНАХ»
Стаськова, отозвавшаяся о жёлто-синих болельщиках с похвалой, завершила свою речь словами: «Я хочу их очень поблагодарить. Они поддерживали нас в любых условиях. Они всегда были на трибунах. Они всегда поддерживали нас в выездных матчах. Я хочу, чтобы они продолжали поддерживать нас в будущем. Ещё раз благодарю их».