İşte metnin Rusça'ya çevrilmiş hali, HTML yapısını bozmadan:
```html
В Диярбакыре на первом заседании по делу об убийстве Нарын Гюран произошли интересные моменты. После допроса обвиняемых председатель суда попросил подготовить свидетелей. На это председателю суда задали вопрос: "Мы не заканчиваем?" Председатель суда ответил: "Что Бог дал, то и идем. Мы здесь до утра." ОБВИНЯЕМЫЕ ПО ДЕЛУ НАРЫН ГЮРАН ПЕРЕД СУДОМВ Диярбакыре, в районе Баглар, тело 8-летней Нарын Гюран было найдено в русле реки Эгертутмаз через 19 дней после ее исчезновения. В ходе расследования убийства, обвиняемые впервые предстали перед судом. В деле, на которое устремлены взгляды Турции, обвиняемые по очереди отвечали на предъявленные им обвинения, и на заседании также произошли интересные моменты. "МЫ ЗДЕСЬ ДО УТРА"После допроса всех обвиняемых председатель суда попросил подготовить свидетелей. В это время был задан вопрос: "Мы не заканчиваем?" Председатель суда ответил: "Что Бог дал, то и идем. Мы здесь до утра."
```
Eğer başka bir şey isterseniz, lütfen belirtin!
|