Вот перевод на русский язык: "Молодец! Поведение, завоевавшее сердца в зоне бедствия."

Вот перевод на русский язык:

28.07.2025 11:51

В тени бессознательных поделок ради взаимодействия один гражданин тихо продемонстрировал примерное поведение, доставив арбузы, которые он принес с рынка, к сотрудникам в зоне пожара.

:





В то время как борьба с пожарами, вспыхнувшими по всей Турции, продолжается, одним из самых значимых примеров солидарности стал поступок одного из продавцов фруктов. В отличие от бессознательных "ориентированных на взаимодействие" публикаций в социальных сетях, сознательный гражданин продемонстрировал, что он рядом с ответственным персоналом. Гражданин, который перевез арбузы, выставленные на продажу в своем магазине, в зону пожара, поднял моральный дух персонала и оказал поддержку в их нуждах.

ПОЛУЧИЛ ОЦЕНКУ

Этот инцидент еще раз продемонстрировал благожелательную сторону общества и чувство единства, и примерное поведение быстро было оценено многими людьми.

Молодец! Поступок, покоривший сердца в зоне пожара

ВИДЕО, ВЫЗВАВШЕЕ РЕАКЦИЮ

Пока сообщения о поддержке команд, которые с большим самоотвержением борются с огнем, поступают со всех сторон, видео, опубликованное в социальных сетях накануне, вызвало реакцию. Молодая женщина, записывающая на мобильный телефон кадры пожара, поет песню Ялына "Sensiz Olmaz", стоя у окна своего дома на фоне пламени.







In order to provide you with a better service, we position cookies on our site. Your personal data is collected and processed within the scope of KVKK and GDPR. For detailed information, you can review our Data Policy / Disclosure Text. By using our site, you agree to our use of cookies.', '