Мет переводится на русский язык как: "Сначала они открыли огонь, затем избили и убежали."

Мет переводится на русский язык как:

05.05.2025 19:40

В Аксарае два кузена угрожали владельцу магазина через социальные сети, затем сначала открыли огонь из пистолета, а потом избили его и скрылись с места происшествия.

```html

В районе Хаджылар Харманы, который принадлежит центральному району Аксарая, владелец автомойки Г.Ш. подвергся нападению двух кузенов по имени М.Г. и Б.Г. во время мойки автомобиля вечером.

Сначала открыли огонь, затем избили и сбежали

СНАЧАЛА ОТКРЫЛИ ОГОНЬ, ЗАТЕМ ИЗБИЛИ И СБЕЖАЛИ

Два кузена, которые ранее угрожали в социальных сетях и открыли огонь из пистолета, когда подходили к магазину, затем вышли из автомобиля и избили 42-летнего Г.Ш., который находился в магазине один, дубинками. Лица, которые били Г.Ш. по голове дубинками, быстро уехали на автомобиле, на котором прибыли.

Сначала открыли огонь, затем избили и сбежали

СОСТОЯНИЕ ЗДОРОВЬЯ ХОРОШЕЕ

Соседи, услышавшие выстрелы, сообщили о происшествии в Центр экстренных вызовов 112. После сообщения на место происшествия были направлены полиция и медицинские службы. Полиция приняла меры безопасности вокруг места происшествия и начала расследование, в то время как медицинские работники оказали первую помощь пострадавшему, который получил травму головы. Стало известно, что состояние здоровья раненого, доставленного в больницу Аксарая, хорошее.

Сначала открыли огонь, затем избили и сбежали

УБЕЖАВШИЕ 2 КУЗЕНА ИЩУТСЯ ПО ВСЕМУ

Сотрудники отдела общественной безопасности Управления полиции провинции начали работу по поимке двух подозреваемых, которые сбежали.

Сначала открыли огонь, затем избили и сбежали


```

In order to provide you with a better service, we position cookies on our site. Your personal data is collected and processed within the scope of KVKK and GDPR. For detailed information, you can review our Data Policy / Disclosure Text. By using our site, you agree to our use of cookies.', '