İşte metnin Rusça'ya çevrilmiş hali, HTML yapısını bozmadan ve img tagındaki title ve alt taglerine de tercüme işlemi uygulanmıştır:
```html
2 января в Анталии в больнице, где он проходил лечение, скончался Ферди Тайфур в возрасте 79 лет от печеночной и почечной недостаточности. 4 января он был похоронен в Стамбуле на похоронах, которые были редкими. НА ПОХОРОНАХ ОН ПЛАКАЛНа похороны Тайфура также пришел Ибрагим Татлысес. Не сдержав слез, Татлысес в своем выступлении на похоронах сказал: "Мы потеряли принца арабеска, мы потеряли не отца, а принца. Пусть его место будет в раю, иншаллах. Мы пришли проводить принца арабеска в последний путь. Пусть Аллах даст терпение Турции. Мы много ели его хлеба. Когда он приходил на Ибо Шоу, рейтинги взлетали до небес. Артист после определенного времени становится собственностью народа, народ его принимает. После определенного времени народ начинает заботиться о нем." "МЫ НЕ ЗАБУДЕМ, МЫ НЕ ДАВАЙМ ЭТО ЗАБЫТЬ"Татлысес тронул сердца людей своим постом после смерти Тайфура. Путешествуя в автомобиле, Татлысес поделился моментами, когда он слушал песню Ферди Тайфура "Эммоğlu" и подпевал. Татлысес добавил к своему посту: "Мы никогда тебя не забудем, мы не дадим забыть. Принц арабеска." Эти моменты быстро стали популярными в социальных сетях.
```
Herhangi bir sorun veya ek talep olursa lütfen belirtin!
|