İşte metnin Rusça'ya çevrilmiş hali, HTML yapısını bozmadan ve img tag'ları içindeki title ve alt tag'lerine de tercüme işlemi uygulanmıştır:
```html
Во время выступления на заседании Великого национального собрания Турции депутат от партии DEM в Коджаэли, Ömer Faruk Gergerlioğlu, обратился к заместителю председателя парламента Бекир Боздагу. Указывая на то, что его голос не был прерван, Gergerlioğlu сказал: "Чтобы вы прервали мой голос, нам нужно было говорить на курдском?"
ГЕРГЕРЛИОĞЛУ: Я НЕ ГОВОРИЛ НА ТУРЕЦКОМ, ВЫ НЕ ПРЕРВАЛИ МОЙ ГОЛОС
Депутат от партии DEM в Коджаэли, Ömer Faruk Gergerlioğlu, в своем выступлении на обсуждении бюджета в парламенте поднял вопрос о торговле с Израилем. Внимание привлекло то, что Gergerlioğlu, произнося английские названия кораблей, обратился к заместителю председателя парламента Бекир Боздагу.
Указывая на то, что он не говорил на турецком и его голос не был прерван, Gergerlioğlu сказал: "Уважаемый председатель, вы не прервали мой голос. Я произнес английские слова, которые не являются турецкими, вы не прервали мой голос: Чтобы вы прервали мой голос, нам нужно было говорить на курдском?"
```
Eğer başka bir isteğiniz varsa lütfen belirtin!
|